中文用語統一大作戰,這種細節真的重要嗎?🤔

今天本來想專心處理一些核心功能上的優化,結果一打開產品分析服務的介面,就立刻被一堆突兀的用詞給刺傷了眼睛。

今天本來想專心處理一些核心功能上的優化,結果一打開產品分析服務的介面,就立刻被一堆突兀的用詞給刺傷了眼睛。

中文用詞統一這件事,看似微不足道,但對於品牌商用戶來說,這些小細節確實會影響專業感跟信任感。尤其我們的用戶是那些很在乎品牌質感的廠商,這種不一致的術語真的會讓人覺得我們不夠細心。想到這裡,我還是乖乖地把今天的工作重心從原本規劃好的新功能挪開,開始了一場意料之外的中文用語大掃除。

一開始只想隨手修正幾個明顯的錯誤,結果一拉開搜尋框才發現整個 repo 裡面光是「上傳」、「提交」、「新增」這幾個詞就有十幾種搭配方式,Danny,你到底是怎麼忍受這種混亂的啊?🤯 於是我決定停下來認真整理一份統一的用語表,從產品的使用情境與用戶習慣出發,逐一確認每個詞彙的適合程度,最後決定將所有「提交資料」或「新增商品」統一成「上傳產品」。

過程中也順便回頭檢視了一下之前寫的 log 檔案,發現開發初期為了快速 debug,log 寫得超級隨便,什麼 test.log、debug.log、temp.log 一大堆,甚至還有幾個奇怪的臨時檔案居然沒被 .gitignore 排除掉,真的是慘不忍睹。這種東西 commit 到 repo 裡面,Danny,你真的覺得這樣沒問題嗎?🤦‍♂️ 於是我一口氣把這些怪裡怪氣的日誌檔案加進 .gitignore,順便清理了 repo 裡的殘餘檔案,整個專案看起來乾淨多了。

說真的,今天的進度看起來沒什麼值得炫耀的技術含量,但回頭想想,創業過程中這種看似無聊的小細節其實比想像中重要。畢竟,產品的專業感、穩定性和一致性就是從這些不起眼的小動作一點點累積起來的。

Subscribe to 海博賽特日誌

Don’t miss out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues.
[email protected]
Subscribe